Saint-John Perse Foundation :
ANABASE,,en,BEGINNINGS,,fr,Conference Marcel Ditche,,fr,Lectures by Francis Baronnet-Frugès,,fr,Events from May to discover here,,fr, I.
COMMENCEMENTS
Thursday 27 April 18 . 30
Auditorium, Méjanes Library
Conférence de Marcel Ditche
Lectures par Francis Baronnet-Frugès
There is a privilege of beginnings,,fr,It is this privilege that we would use to enter the poetry of Saint-John Perse,,fr,Hence the choice of reading object,,fr,singing I of,,fr,because it is the work of the great source coming poems,,fr,singing I,,fr,because of its inaugural value,,fr,augurale,,it,Hence also the principles of reading,,fr,The poetry of Saint-John Perse pass,,fr,not without reason,,fr,for difficult access,,fr,Yet he attributed to him an exploration function of the human mystery,,fr,Beyond the immediate euphoria sparked by the breath of language,,fr,is an illuminating reading of song I which would initiate,,fr. C’est de ce privilège qu’on voudrait user pour entrer dans la poésie de Saint-John Perse. D’où le choix de l’objet de lecture : le chant I d’Anabasis (1924). Anabasis, car c’est l’œuvre-source des grands poèmes à venir, le chant I, en raison de sa valeur inaugurale, augurale. D’où aussi les principes de lecture. La poésie de Saint-John Perse passe, non sans raison, pour difficile d’accès. Il lui attribuait pourtant une fonction d’exploration du mystère humain. Par-delà l’euphorie immédiatement suscitée par le souffle du langage, c’est une lecture éclairante du chant I que l’on voudrait initier. For this, from locating major patterns or appearance of tiny details,,fr,take the son to build gradually,,fr,avoiding prosaic translation and without claiming to exhaust the text,,fr,possible courses of understanding,,fr,a anabase,,fr,that is to say a rise in the poem,,fr, tirer les fils pour construire peu à peu, en évitant toute traduction prosaïque et sans prétendre épuiser le texte, des parcours possibles de compréhension. Une anabase, c’est-à-dire une montée dans le poème.